Πέμπτη 13 Οκτωβρίου 2022

Η Ελλάδα στην 73η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Φρανκφούρτης με 27 συμμετοχές εκδοτικών οίκων

 Η Ελλάδα στην 73η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Φρανκφούρτης με 27 συμμετοχές εκδοτικών οίκων

Η ελληνική παρουσία πλαισιώνεται από εκδηλώσεις γύρω από τον άξονα της μετάφρασης, καθώς αυτό είναι και το κεντρικό θέμα της φετινής έκθεσης. 

Με τη συμμετοχή 27 εκδοτικών οίκων και φορέων, με μεγαλύτερο περίπτερο, με πλήθος εκδηλώσεων και νέα οπτική ταυτότητα, η Ελλάδα θα είναι παρούσα στην 73η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Φρανκφούρτης, η οποία θα διεξαχθεί από τις 19 έως τις 23 Οκτωβρίου 2022.

Την εθνική αποστολή διοργανώνει η Διεύθυνση Γραμμάτων του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού σε συνεργασία με το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού και με την υποστήριξη του Γενικού Προξενείου της Ελλάδας στη Φρανκφούρτη καθώς και του Enterprise Greece.

Η ελληνική παρουσία πλαισιώνεται από εκδηλώσεις γύρω από τον άξονα της μετάφρασης, καθώς αυτό είναι και το κεντρικό θέμα της φετινής έκθεσης, «translate transfer transform». Στο περιθώριο της έκθεσης θα πραγματοποιηθούν συναντήσεις με φορείς του εξωτερικού με σκοπό την ενδυνάμωση της ελληνικής παρουσίας και την εξωστρέφεια της εκδοτικής δραστηριότητας.

Ο Υφυπουργός Πολιτισμού και Αθλητισμού, αρμόδιος για θέματα Σύγχρονου Πολιτισμού, Νικόλας Γιατρομανωλάκης, θα εγκαινιάσει το εθνικό περίπτερο και θα συμμετάσχει σε εκδηλώσεις και συναντήσεις κατά την διάρκεια της 73ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Φρανκφούρτης.

Στο Ελληνικό Περίπτερο θα συμμετέχουν οι εκδοτικοί οίκοι:

  1. Άγκυρα
  2. Άγρα
  3. Αιώρα
  4. Βακχικόν
  5. Εντύποις
  6. Εστία
  7. Ευρασία
  8. Ίκαρος
  9. Καλειδοσκόπιο
  10. Καπόν
  11. Καστανιώτης
  12. Κέδρος
  13. Κόκκινη Κλωστή Δεμένη
  14. Λέμβος
  15. Μελάνι
  16. Μεταίχμιο
  17. Μίνωας
  18. Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης
  19. Πατάκης
  20. Πεδίο – Ελληνικά Γράμματα
  21. Ποταμός
  22. Ψυχογιός
  23. Edition Romiosini / Centrum Modernes Griechenland, Freie Universität Berlin
  24. Future Format
  25. Key Books
  26. Pen Greece
  27. Volatilium / Νεφέλη

Επίσης, συμμετέχουν

  • Το Ελληνικό Ίδρυμα Πολιτισμού
  • Η Ελληνική Εταιρεία Λογοτεχνών
  • Η Πανελλήνια Ομοσπονδία Εκδοτών Βιβλιοπωλών

Θα παρουσιαστεί και το project Young Book Designers’ Award.

πηγή: in.gr

Παρασκευή 8 Απριλίου 2022

Η πρώτη υπαίθρια δανειστική βιβλιοθήκη του Δήμου Ηλιούπολης

Η πρώτη υπαίθρια δανειστική βιβλιοθήκη του Δήμου Ηλιούπολης, μια ελεύθερη γωνιά βιβλίου είναι ήδη γεγονός στο κέντρο της πόλης  και χάρη σ’ αυτή την καινοτομία, κάθε συμπολίτης μας και για όσο χρόνο απολαμβάνει τον ήλιο και τον καφέ του ή τις συζητήσεις με την παρέα του στα παγκάκια της κεντρικής πλατείας Εθνικής Αντίστασης, έχει την ευκαιρία να δανειστεί, να ξεφυλλίσει και να απολαύσει το βιβλίο της αρεσκείας του και να το επιστρέψει μετά.

Τα βιβλία που συγκεντρώνει η Κυψέλη Εθελοντών του Δήμου Ηλιούπολης από διάφορες σχετικές δράσεις, πιάνουν τόπο με την πρωτότυπη αυτή ιδέα και προσφέρουν γνώση και ψυχαγωγία στους ενδιαφερόμενους επισκέπτες της πλατείας μας.

Τις επόμενες ημέρες θα εγκατασταθεί και η δεύτερη υπαίθρια δανειστική βιβλιοθήκη του Δήμου, στην πλατεία Φλέμινγκ, έναν χώρο που καθημερινά πλημμυρίζει από παιδιά και γονείς.

Συνεχίζουμε, ανέφερε η κα Ιωάννα Σκλαβενίτη,ΕντεταλμένηΔημοτική  Σύμβουλος Εθελοντισμού και νέας Γενιάς του Δήμου Ηλιούπολης, να εφαρμόζουμε ενδιαφέρουσες νέες ιδέες, που στόχο έχουν την βελτίωση της καθημερινότητας των συμπολιτών κάθε ηλικίας, την καλλιέργεια της ανάγνωσης και την διάδοση του βιβλίου, με ενδιαφέρον και αγάπη για την  πόλη μας. 

O μεγάλος χάρτης των μικρών βιβλιοπωλείων της Αθήνας

 28 μέρη της Aθήνας που προάγουν τη φιλαναγνωσία, διευθύνσεις στις οποίες συγκεντρώνονται ολόκληρες παρέες ανθρώπων που αγαπούν να διαβάζουν. Τα μικρά και ανεξάρτητα βιβλιοπωλεία της Αθήνας είναι τόπος συνάντησης όσων ασχολούνται ενεργά με τα βιβλία και όσων το ονειρεύτηκαν κάποια στιγμή.


Καταρχάς, ας ορίσουμε τι είναι μικρό βιβλιοπωλείο. «Δεν έχει να κάνει μόνο με τα τετραγωνικά αλλά με τους ίδιους τους εμπνευστές και δημιουργούς του, οι οποίοι δίνουν το προσωπικό τους στίγμα, ταυτίζονται με το βιβλιοπωλείο και με τη σειρά του αυτό δεν μπορεί να λειτουργήσει χωρίς τη φυσική τους παρουσία», θα μου πουν σε ένα από αυτά.

Ένα τέτοιο βιβλιοπωλείο δεν μπορεί να διαθέτει το πλήθος των επιλογών των μεγάλων βιβλιοπωλείων, αλλά «η έλλειψη αυτή αντισταθμίζεται από την πολυτέλεια του χρόνου, τον οποίο ο ιδιοκτήτης του μπορεί να αφιερώσει στον κάθε επισκέπτη». Ο ρόλος του βιβλιοφάγου-μικρού βιβλιοπώλη είναι αναγκαίος σε μια πόλη. Κι αυτό γιατί «οι διαπροσωπικές σχέσεις που χτίζονται σε ένα μικρό βιβλιοπωλείο είναι ανεκτίμητες. Πίσω από κάθε πρόταση βιβλίου υπάρχει ένα βίωμα. Μια πόλη χωρίς ένα μικρό βιβλιοπωλείο είναι ένα σώμα χωρίς ψυχή». Αυτά τα μέρη «υστερούν σε χώρο, υπερτερούν σε ουσία».

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟ ΤΟ ΑΡΘΡΟ ΑΠΟ ΤΗ LIFO ΚΑΙ ΤΗ ΖΩΗ ΠΑΡΑΣΙΔΗ ΕΔΩ:


ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΖΑΤΟΠΕΚ






Τα Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία 2021 ανακοινώθηκαν!

 

Το ΥΠΠΟΑ ανακοινώνει τα Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία 2021, τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2021 και τα Κρατικά Βραβεία Παιδικού Βιβλίου 2021.

Ο Δημήτρης Τζιόβας, ο Νίκος Δαββέτας, η Λουίζα Παπαλοΐζου, ο Θανάσης Χατζόπουλος, ο Νίκος Χρηστίδης, ο Διονύσης Καψάλης, η Χριστίνα Κουλούρη, ο Στράτος Δορδανάς, ο Βάιος Καλογρηάς, ο Σπύρος Γούλας, ο Φοίβος Οικονομίδης, ο Παναγιώτης Χατζημωυσιάδης και ο Δημήτρης Χριστόπουλος είναι οι συγγραφείς που απέσπασαν φέτος τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας.

Το Υπουργείο Πολιτισμού και Αθλητισμού ανακοινώνει τα Κρατικά Λογοτεχνικά Βραβεία 2021 (για τις εκδόσεις 2020), τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2021 (εκδόσεις 2020) και τα Κρατικά Βραβεία Παιδικού Βιβλίου 2021 (εκδόσεις 2020) σε εφαρμογή της νομοθεσίας που διέπει τον θεσμό των Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων (Ν. 3905/23-12-2010, Άρθρο 40).

Συγκεκριμένα σήμερα ανακοινώνονται το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων 2021, τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας 2021 (Βραβεία Μυθιστορήματος, Διηγήματος-Νουβέλας, και Ποίησης), τα Κρατικά Βραβεία Δοκιμίου – Μαρτυρίας 2021 (Βραβεία Δοκιμίου-Κριτικής και Μαρτυρίας-Βιογραφίας-Χρονικού-Ταξιδιωτικής Λογοτεχνίας), το Βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου Συγγραφέα 2021, το Ειδικό Θεματικό Βραβείο 2021 (για βιβλίο που προάγει σημαντικά τον διάλογο πάνω σε ευαίσθητα κοινωνικά θέματα), καθώς και η απονομή τιμητικής διάκρισης σε περιοδικά.

Α. Το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων για το έτος 2021 απονέμεται στον Δημήτρη Τζιόβα για τη συνολική του προσφορά στα Γράμματα.

Β. Το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος 2021 απονέμεται κατά πλειοψηφία εξ ημισείας στον Νίκο Δαββέτα για το έργο του Άντρες χωρίς άντρες, εκδόσεις Πατάκη, και στη Λουίζα Παπαλοΐζου για το έργο της Το βουνί, εκδόσεις Το Ροδακιό.

Γ. Το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος – Νουβέλας 2021 απονέμεται κατά πλειοψηφία εξ ημισείας στον Θανάση Χατζόπουλο για το έργο του Ιστορικός ενεστώς, εκδόσεις Πόλις, και στον Χρήστο Χρηστίδη για το έργο του Γυμνός, εκδόσεις Εντευκτηρίου.

Δ. Το Κρατικό Βραβείο Ποίησης 2021 απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Διονύση Καψάλη για το έργο του Σημειώσεις για τη μουσική του κόσμου, εκδόσεις Άγρα.

Ε. Το Κρατικό Βραβείο Δοκιμίου – Κριτικής 2021 απονέμεται κατά πλειοψηφία στη Χριστίνα Κουλούρη για το έργο της Φουστανέλες και χλαμύδες. Ιστορική μνήμη και εθνική ταυτότητα 1821-1930, εκδόσεις Αλεξάνδρεια.

ΣΤ. Το Κρατικό Βραβείο Μαρτυρίας – Bιογραφίας – Χρονικού – Ταξιδιωτικής Λογοτεχνίας 2021 απονέμεται κατά πλειοψηφία στους Στράτο Ν. Δορδανά και Βάιο Καλογρηά για το έργο τους Οι ζωές των άλλων, Η Στάζι και οι Ελληνες πολιτικοί πρόσφυγες στην Ανατολική Γερμανία (1949-1989), εκδόσεις Επίκεντρο.

Ζ. Το Κρατικό Βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου Συγγραφέα 2021 απονέμεται κατά πλειοψηφία εξ ημισείας στον Σπύρο Γούλα για το έργο του Τα περσινά τους βάζουν για καλά, εκδόσεις Πόλις, και στον Φοίβο Οικονομίδη για το έργο του Βορράς, εκδόσεις Βιβλιοπωλείον της Εστίας.

Η. Το Ειδικό Κρατικό Βραβείο 2021 για βιβλίο που προάγει σημαντικά τον διάλογο πάνω σε ευαίσθητα κοινωνικά ζητήματα, απονέμεται κατά πλειοψηφία εξ ημισείας στον Παναγιώτη Χατζημωυσιάδη για το έργο του Έξοδα νοσηλείας, εκδόσεις Ενύπνιο, και στον Δημήτρη Χριστόπουλο για το έργο του Τζίντιλι, εκδόσεις Το Ροδακιό.

Θ. Η Επιτροπή αποφάσισε ομοφώνως την απονομή τιμητικής διάκρισης στα περιοδικά δε|κατα και Σημειώσεις.

Η Επιτροπή για τα ετήσια Βραβεία Λογοτεχνίας και το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων, το Βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου Συγγραφέα, το Ειδικό Θεματικό Βραβείο και τα Βραβεία Δοκιμίου-Μαρτυρίας έχει ως εξής:

1. Άλκηστις Σοφού, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Νεοελληνικού Ινστιτούτου στο Τμήμα Κλασικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Σορβόννης, Μέλος ΔΕΠ, Πρόεδρος
2. Σοφία Ντενίση, Καθηγήτρια Ιστορίας και Κριτικής της Λογοτεχνίας στην Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών, Μέλος ΔΕΠ, Αντιπρόεδρος
3. Ελένη Παπαργυρίου, Επίκουρη Καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Πατρών, Μέλος ΔΕΠ (συμμετοχή έως τον Δεκέμβριο 2021)
4. Δημήτρης Νόλλας, Συγγραφέας
5. Ηλίας Καφάογλου, Συγγραφέας
6. Δημήτρης Αθηνάκης, Συγγραφέας
7. Νίκος Βατόπουλος, Κριτικός
8. Κωνσταντίνος Καραβίδας, Διδάσκων στο Τμήμα Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων, Κριτικός
9. Ευτυχία Παναγιώτου, Κριτικός

Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2021

Η αρμόδια Επιτροπή για τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2021 κατέληξε στα Βραβεία για τις κατηγορίες Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ξένης Λογοτεχνίας σε Ελληνική Γλώσσα, Βραβείο Απόδοσης Έργου της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά και Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Λογοτεχνίας σε Ξένη Γλώσσα.

Α) Το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ξένης Λογοτεχνίας στην Ελληνική Γλώσσα 2021, απονέμεται ομόφωνα στον Ευριπίδη Γαραντούδη, για τη μετάφραση του έργου του Σάντρο Πέννα, Τα ποιήματα, εκδόσεις Gutenberg, Αθήνα.

Β) Το Κρατικό Βραβείο Απόδοσης Έργου Της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά 2021 απονέμεται ομόφωνα στον Θανάση Βαλτινό, για τη μετάφραση του έργου του Ευριπίδη Τρωάδες. Μήδεια, εκδόσεις Βιβλιοπωλείον της Εστίας, Αθήνα.

Γ) Το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Γλώσσας σε Ξένη Γλώσσα 2021 απονέμεται ομόφωνα στον Νικόλα Κροτσέτι (Nicola Crocetti) για τη μετάφραση του έργου του Νίκου Καζαντζάκη, Odissea, εκδόσεις Crocetti editore, Μιλάνο.

Η Επιτροπή για τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης έχει ως εξής:

1. Παύλος Καλλιγάς, Καθηγητής στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών με γνωστικό αντικείμενο την Αρχαία Φιλοσοφία, Διευθυντής του Ευρωπαϊκού Πολιτιστικού Κέντρου Δελφών, Πρόεδρος
2. Ιωάννης Δημ. Τσόλκας, Καθηγητής Ιστορίας της Ιταλικής Λογοτεχνίας και Ευρωπαϊκού Πολιτισμού στο Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, Αντιπρόεδρος
3. Δημήτρης Φίλιας, Καθηγητής Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου στην Κέρκυρα, Μέλος
4. Μόσχος Μορφακίδης-Φυλακτός, Καθηγητής Ελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Γρανάδα, Διευθυντής του Κέντρου Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών, Νεοελληνιστής, Μέλος
5. Βασίλης Σαμπατακάκης, Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών, Διευθυντής Τμήματος Νεοελληνικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο Lund (Σουηδία), Μέλος
6. Κώστας Καλφόπουλος, Κριτικός-Συγγραφέας, Μέλος
7. Κωνσταντίνος Μπούρας, Κριτικός-Συγγραφέας, Μέλος
8. Ρίτα Κολαΐτη, Μεταφράστρια, Μέλος
9. Ευρυβιάδης Σοφός, Μεταφραστής, Μέλος

Κρατικά Βραβεία Παιδικού Βιβλίου 2021

Η αρμόδια Επιτροπή κατέληξε στα Βραβεία για τις κατηγορίες Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου, Εφηβικού – Νεανικού Λογοτεχνικού Βιβλίου, Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου και Βιβλίου Γνώσεων για παιδιά.

Βραβείο Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου
Μιχάλης Μακρόπουλος, εικονογράφηση Κατερίνα Χαδουλού: Η μαλαματένια βελανιδιά, εκδόσεις Καλειδοσκόπιο

Βραβείο Εφηβικού-Νεανικού Λογοτεχνικού Βιβλίου
Ελένη ΠριοβόλουΦως σε μαύρο ουρανό, εκδόσεις Καστανιώτη

Βραβείο Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου
Ίρις Σαμαρτζή, εικονογράφηση Ίρις Σαμαρτζή: Τάτα;;, εκδόσεις Ίκαρος

Βραβείο Βιβλίου Γνώσεων για Παιδιά
Στέλλα Κάσδαγλη, εικονογράφηση Φωτεινή Τίκκου: 30 γυναίκες που άλλαξαν τον κόσμο και πώς μπορείς να τον αλλάξεις κι εσύ, εκδόσεις Πατάκη

Η Επιτροπή για τα Κρατικά Βραβεία Παιδικού Βιβλίου έχει ως εξής:

1. Μένη Κανατσούλη, Καθηγήτρια του Τμήματος Επιστημών Προσχολικής Αγωγής και Εκπαίδευσης του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, Πρόεδρος
2. Τασούλα Τσιλιμένη, Καθηγήτρια του Παιδαγωγικού Τμήματος Προσχολικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας, Συγγραφέας , Αντιπρόεδρος
3. Αναστασία Οικονομίδου, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια του Τμήματος Επιστημών της Εκπαίδευσης στην Προσχολική Ηλικία του Δημοκρίτειου Πανεπιστημίου Θράκης, Μέλος
4. Γιάννης Σ. Παπαδάτος, Αναπληρωτής Καθηγητής του Τμήματος Επιστημών της Προσχολικής Αγωγής και του Εκπαιδευτικού Σχεδιασμού του Πανεπιστημίου Αιγαίου, Κριτικός, Μέλος
5. Δημήτρης Πολίτης, Αναπληρωτής Καθηγητής του Τμήματος Επιστημών της Εκπαίδευσης και της Αγωγής στην Προσχολική Ηλικία του Πανεπιστημίου Πατρών, Μέλος
6. Ζωή Κοσκινίδου, Κριτικός, Μέλος
7. Τέτη Σώλου, Εικονογράφος, Μέλος
8. Λήδα Βαρβαρούση, Εικονογράφος, Μέλος
9. Αγγελική Δαρλάση, Συγγραφέας, Μέλος

Πηγή ΑΠΕ-ΜΠΕ

Κυριακή 20 Δεκεμβρίου 2020

Παιδική χριστουγεννιάτικη ιστορία: "Το ανηψάκι του Αϊ - Βασίλη" της Μαρίας Βελέτα - Βασιλειάδου. Δωρεάν ανάγνωση



Συγγραφέας:
Μαρία Βελέτα - Βασιλειάδου
Φέτος επειδή ο Αϊ - Βασίλης έχει γρίπη δε θα μοιράσει εκείνος τα δώρα αλλά το ανιψάκι του, το Αϊ - Βασιλάκι. Στην αρχή εκείνο δεν ήθελε γιατί πάθαινε ελκηθροφοβία και καμιναδοφοβία. Πολύ γρήγορα όμως ξεπέρασε τους φόβους του και γέμισε χαρά, όταν σκέφτηκε ότι φέτος θα' κανε στα παιδιά τέτοια δώρα που δεν τους είχε χαρίσει ποτέ κανένας. Τι δώρα; Χαμόγελα. Έτσι όσο και αν τους στενοχωρούσαν οι μεγάλοι, εκείνα θα χαμογελούσαν. Βέβαια το Αϊ - Βασιλάκι δεν ξέχασε τους παππούδες και τις γιαγιάδες. Τι δώρα έκανε σ' εκείνους; Τους έκανε ξανά παιδιά τη βραδιά της Πρωτοχρονιάς. Φαντάζεστε λοιπόν τι έγινε όταν πήραν όλοι τα δώρα τους;
(ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΣΤΟ ΟΠΙΣΘΟΦΥΛΛΟ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ)
Εικονογράφηση:ΒΑΡΒΑΡΟΥΣΗ ΛΗΔΑ, εκδόσεις: Ελληνικά Γράμματα, Αθήνα 2000
Μπορείτε να διαβάσετε το βιβλίο στην οθόνη της συσκευής σας πατώντας εδώ: (ίσως απαιτείται εγγραφή)

 

Τρίτη 24 Νοεμβρίου 2020

ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΡΩΣΩΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΝ (δωρεάν ανάγνωση +PDF)

 


Ρωσικές Χριστουγεννιάτικες Ιστορίες:


 Β. ΟΝΤΟΓΙΕΦΣΚΙ,   Ν. ΓΚΟΓΚΟΛ,  Φ. ΝΤΟΣΤΟΓΙΕΦΣΚΙ,  Ν. ΛΕΣΚΟΦ,  Α. ΤΣΕΧΟΦ,  Ι. ΜΠΟΥΝΙΝ,  Β. ΜΠΡΙΟΥΣΟΦ,  Ι. ΣΜΕΛΙΟΦ,  Μ. ΖΟΣΕΝΚΟ,  Ν. ΜΠΕΡΜΠΕΡΟΒΑ,  
ΠΡΟΛΟΓΟΣ: ΣΟΝΙΑ ΙΛΙΝΣΚΑΓΙΑ 
 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΑ ΡΩΣΙΚΑ: ΕΛΕΝΗ ΜΠΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
Εκδόσεις  ΝΑΡΚΙΣΣΟΣ
Διαβάστε, κατεβάστε δωρεάν πατώντας εδώ:

                            ΠΡΟΛΟΓΟΣ  
    Στο μαγικό κόσμο των Χριστουγέννων  

                Η μαγεία του ρωσικού τοπίου τα Χριστούγεννα: η γη, τα κλαδιά και τα κλωναράκια των δέντρων, οι στέγες των σπιτιών — όλα ολόλευκα. Το βράδυ στα φώτα των δρόμων στροβιλίζονται οι νιφάδες, λάμπουν σαν αστεράκια, η αναπνοή λευκό συννεφάκι άχνας. Τίποτε όμως δεν πτοεί τα παιδιά και  τους νέους. Ήρθαν οι διακοπές με το χιονοπόλεμο, τους χιονανθρώπους, τα έλκηθρα...

             «Ενθυμούμαι μετά συγκινήσεως ακόμη πώς αναμένουσι την εορτή των Χριστουγέννων εν Ρωσσία», έγραφε  ο  Θεόδωρος  Βελλιανίτης  (1863‐1934),  δυναμικός  πολιτικός  (αντιπρόεδρος  της  Βουλής, υπουργός  Παιδείας)  και  εξίσου  δυναμικός  λόγιος  (συνεργάτης  όλων  σχεδόν  των  αξιόλογων  περιοδικών εκδόσεων της εποχής), που πέρασε τα φοιτητικά του χρόνια στη Ρωσία. Ξεχωρίζει στις  πλούσιες  αναμνήσεις  του  τον  κυρίαρχο  ρόλο  του  «μαγευτικού  δένδρου»  των  Χριστουγέννων,  της  γιόλκας.  Περιγράφει την ιεροτελεστία του στολισμού «με τας ερυθράς και τας κυανάς ταινίας, με τα  κίτρινα  κηρία  και  με  τα  δώρα,  άτινα  προσφέρει  η  οικοδέσποινα  εις  πάντας  εν  τω  οίκω»,  την  περιέργεια και την αδημονία των παιδιών έξω από την κλειδωμένη αίθουσα της γιόλκας, τις στιγμές  που  η  αίθουσα  ανοίγει  για  τη  μουσική,  τα  τραγούδια  και  το  χορό.  Τα  Χριστούγεννα  του 1887 μετέφρασε και δημοσίευσε στην εφημερίδα Ακρόπολις ένα ποίημα —Η γιόλκα— του Ρώσου ποιητή  Νάντσων: Όλο το βράδυ έλαμπε η Γιόλκα μεσ ' στη σάλα, Γεμάτη κίτρινα κεριά και από δώρα άλλα, Που είχε για τ' αγκόνια της μία γιαγιά στολίσει∙  Μικρά παιδιά ολόξανθα την είχαν τριγυρίσει... Κι άκουγες γέλοια και χαραίς, βοή και παλαμάκια, Π' όλο το σπίτι σήκωναν στο πόδι τα παιδάκια∙  Και η γιαγιά χαρούμενη τις τρέλλες των κυττούσε  Και πότε τα αγγάλιαζε και πότε τα φιλούσε. Είχε η γερόντισα γενή μικρό παιδί σιμά τους∙  Της πήρε τα γεράματα για μια στιγμ' η χαρά τους...

          Από  τη  Ρωσία  ο Θ.  Βελλιανίτης  αποκόμισε όχι  μόνο  πολύ  ζωντανές  εικόνες  που  τροφοδότησαν  τ' αφηγήματά του και τη σειρά Ρωσσικαί αναμνήσεις, αλλά και τη μόνιμη έγνοια να μεταλαμπαδεύει  στην  πατρίδα  του  ό,τι  σημαντικότερο  παρουσίαζε  τότε  η  ρωσική  λογοτεχνία. Μετέφραζε,  έγραφε  δοκίμια,  έκανε  διαλέξεις  στον  «Παρνασσό».  Τα  δύο  διηγήματα  του  Φ.  Ντοστογιέφσκι,  που  ο  αναγνώστης  θα  διαβάσει  σ'  αυτό  τον  τόμο,  πρωτοδημοσιεύτηκαν  στην  εφημερίδα  Ακρόπολις  σε  δική  του  μετάφραση:  το  1886 Το  δέντρον  των  Χριστουγέννων  και  γάμος, και  το  1889  το  άλλο  διήγημα  Δια  τα  καϋμένα  τα  παιδάκια.  Η  γιόλκα  του  Χριστού. Το  δεύτερο  συνοδευόταν  από  ένα σύντομο προλογικό σημείωμα — προτροπή για δραστική ανταπόκριση στο κοινωνικό μήνυμα  του  διηγήματος: «Ας  διαβασθή,  ας  ξαναδιαβασθή  το  διηγημάτιον  του  Δοστογιέφσκη,  διά  να  συγκινηθούν και αι πέτραι, διά να νιώση η κοινωνία μας ότι πρέπει να πάρη υπό την προστασία της  τα  άπορα  παιδιά  των  Δημοτικών  Σχολείων  μας  διά  μίαν  και  μόνην  βραδειάν,  διά  μίαν  και  μόνην  ώραν από τας 8762 του χρόνου όλου, την βραδειά της πρωτοχρονιάς, την ώραν όπου οι γονείς κάτι  δίδουν εις τα μικρά των». Σε μια τέτοια συγκίνηση, σε μια οξυμμένη (λόγω των ημερών) πρόσληψη  του  τραγικού,  του  άδικου,  του  απάνθρωπου  συχνά  απέβλεπαν  οι  Ρώσοι  συγγραφείς,  εισάγοντας  στο χριστουγεννιάτικο διήγημα νότες κοινωνικής καταγγελίας και κριτικής.

     O αναγνώστης  του βιβλίου θα γνωρίσει και άλλες πλευρές από  τον κόσμο  της χριστουγεννιάτικης  ιστορίας  ‐  την  περιπετειώδη,  τη  φανταστική,  τη  μυστηριώδη,  την  ηθογραφική.  Αλλά  και  τη  στοχαστική — μιας οντολογικής ενατένισης στο γύρισμα του χρόνου. Αυτή η χορδή εξακολουθεί να  Digitized by 10uk1s δονείται κάποτε  σε  επίπεδο  υψηλής  τέχνης. Ένα από  τα  πρόσφατα  παραδείγματα:  ο  νομπελίστας  ποιητής Ι. Μπρόντσκι (1940‐1996)  που  κάθε  χρόνο  τα  Χριστούγεννα,  λίγο  πριν,  λίγο  μετά (όχι  για  τους  τύπους,  αλλά  από  μια  ψυχική  ανάγκη  απολογισμού  και  συλλογής),  έγραφε  ένα  χριστουγεννιάτικο  ποίημα. Με  το  πέρασμα  το  χρόνου  άλλαζε  η  ποιητική  γλώσσα,  έμενε  όμως  το  ύψος  του  σημείου  αναφοράς,  του  μεγάλου  παραδείγματος  της   προσφοράς  και  της  θυσίας,  η  εμμονή στις αρχές που πρέπει (παρ' όλες τις διαψεύσεις) να διέπουν τη ζωή: Νόημα δε δίνει στη ζωή ό,τι υπάρχει, η πίστη μόνο σ' ό,τι πρέπει να υπάρξει. 


Σόνια Ιλίνσκαγια  Νοέμβριος 2003

Διαβάστε, κατεβάστε δωρεάν πατώντας εδώ:

Τετάρτη 3 Ιουνίου 2020

Οι νικητές των Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης και Παιδικού Βιβλίου


asss

Αφορούν στις εκδόσεις του 2018

Τρεις ημέρες μετά την δημοσιοποίηση των ονομάτων που απέσπασαν τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνίας το υπουργείο Πολιτισμού & Αθλητισμού ανακοίνωσε σήμερα τα Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης και τα Κρατικά Βραβεία Παιδικού Βιβλίου 2019 που αφορούν στις εκδόσεις 2018.

Αξίζει να σημειώσουμε ότι οι Γνωμοδοτικές Επιτροπές στη διάρκεια της διετούς θητείας τους κατάφεραν και αξιολόγησαν την βιβλιοπαραγωγή τριών ετών (2016, 2017, 2018) η οποία είχε μείνει μετέωρη. Πρόθεση του ΥΠΠΟΑ είναι να επανέλθει ο θεσμός στην κανονικότητα του και να απονέμονται κάθε χρόνο τα κρατικά βραβεία που θα αφορούν στη βιβλιοπαραγωγή της αμέσως προηγούμενης χρονιάς.

Τα βραβεία

Κρατικά Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2019 (για τις εκδόσεις 2018)

Α. Το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ξένης Λογοτεχνίας στην Ελληνική Γλώσσα απονέμεται κατά πλειοψηφία εξ ημισείας στην Μελίνα Παναγιωτίδου για τη μετάφραση του έργου Δον Κιχότε Ντε Λα Μάντσα (Μέρος Β’) του Θερβάντες, εκδόσεις Βιβλιοπωλείο της Εστίας, Αθήνα και στον Αχιλλέα Κυριακίδη για τη μετάφραση του έργου Κουτσό του Χούλιο Κορτάσαρ, εκδόσεις Opera, Αθήνα

Β. Το Κρατικό Βραβείο Απόδοσης Έργου Της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στα Νέα Ελληνικά απονέμεται ομόφωνα στον Βασίλειο Π. Βερτουδάκη για τη μετάφραση του έργου Ερωτικαί επιστολαί του Αρισταινέτου, εκδόσεις Gutenberg, Αθήνα.
Γ. Το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ελληνικής Γλώσσας σε Ξένη Γλώσσα απονέμεται κατά πλειοψηφία στις κυρίες Elena Lazar και Grete Tartler για τη μετάφραση του έργου Ποιήματα και Πεζά του Κώστα Καρυωτάκη, εκδόσεις Ομόνοια, Βουκουρέστι

H σύνθεση της αρμόδιας Επιτροπής Κρατικών Βραβείων Λογοτεχνικής Μετάφρασης έχει ως εξής:
1. Jacques Bouchard, καθηγητής Νεοελληνικής Φιλολογίας και Διευθυντής του Διαπανεπιστημιακού Κέντρου Νεοελληνικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο του Μόντρεαλ, Νεοελληνιστής, Πρόεδρος.
2. Παύλος Καλλιγάς καθηγητής στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών με γνωστικό αντικείμενο την Αρχαία Φιλοσοφία, Διευθυντής του Ευρωπαϊκού Πολιτιστικού Κέντρου Δελφών, Αντιπρόεδρος.
3. Άννα Καρακατσούλη, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια Ευρωπαϊκής Ιστορίας και Πολιτισμού στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, Μέλος.
4. Μόσχος Μορφακίδης-Φυλακτός, καθηγητής Ελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο της Γρανάδα, Διευθυντής του Κέντρου Βυζαντινών, Νεοελληνικών και Κυπριακών Σπουδών, Νεοελληνιστής, Μέλος.
5. Διονύσιος Μαρίνος, Δημοσιογράφος-Συγγραφέας, Κριτικός, Μέλος.
6. Ιωάννης Καλιφατίδης, Μεταφραστής, Μέλος.
7. Ιωάννης Τσόλκας, Καθηγητής Ιστορίας της Ιταλικής Λογοτεχνίας & Ευρωπαϊκού Πολιτισμού στο Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, Μέλος.
8. Βασίλης Σαμπατακάκης, Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών, Διευθυντής Κλασσικών και Ρομανικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο Lund.
9. Γιώργος Τσακνιάς, Ιστορικός στο ΕΛΙΑ-ΜΙΕΤ, Κριτικός, Μέλος.

Κρατικά Βραβεία Παιδικού Βιβλίου 2019 (για τις εκδόσεις 2018)

Α. Το Κρατικό Βραβείο Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου απονέμεται κατά πλειοψηφία στην Σοφία Μαντουβάλου για το έργο με τίτλο, Το αγόρι που διάβαζε στις κότες παραμύθια, εκδόσεις Πατάκη 2018

Β. Το Κρατικό Βραβείο Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου απονέμεται κατά πλειοψηφία στον εικονογράφο Josep Antoni Tàssies Penella και στην συγγραφέα Αγαθή Δημητρούκα για το έργο με τίτλο Αν, εκδόσεις Καλειδοσκόπιο 2018

Γ. Το Κρατικό Βραβείο Εφηβικού-Νεανικού Βιβλίου απονέμεται κατά πλειοψηφία στον Βασίλη Παπαθεοδώρου για το έργο με τίτλο Τη νύχτα που έσβησαν τ’ αστέρια, εκδόσεις Καστανιώτη 2018
Δ. Το Κρατικό Βραβείο Βιβλίου Γνώσεων για παιδιά απονέμεται εξ ημισείας στην Κατερίνα Λαγού για το έργο με τίτλο Χαρίλαος; Τι όνομα είναι αυτό; εκδόσεις Ψυχογιός 2018 και στη Μαρίζα Ντεκάστρο για το έργο με τίτλο 2651 ημέρες δικτατορίας, εκδόσεις Μεταίχμιο 2018

H σύνθεση της αρμόδιας επιτροπής έχει ως εξής:
Επιτροπή Κρατικών Βραβείων Παιδικού Βιβλίου
1. Αναστασία Οικονομίδου, Αναπληρώτρια Καθηγήτρια του Τμήματος Επιστημών της Εκπαίδευσης στην Προσχολική Ηλικία του Δημοκρίτειου Πανεπιστημίου Θράκης, Πρόεδρος
2. Μελπομένη Κανατσούλη, Καθηγήτρια του Τμήματος Επιστημών Προσχολικής Αγωγής και Εκπαίδευσης του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, Αντιπρόεδρος
3. Τασούλα Τσιλιμένη, Καθηγήτρια του Παιδαγωγικού Τμήματος Προσχολικής Εκπαίδευσης του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας, συγγραφέας , Μέλος
4. Αγγελική Γιαννικοπούλου, Καθηγήτρια του Τμήματος Εκπαίδευσης και Αγωγής στην Προσχολική Ηλικία του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών, Μέλος
5. Ιωάννης Παπαδάτος, Αναπληρωτής Καθηγητής του Τμήματος Επιστημών της Προσχολικής Αγωγής και του Εκπαιδευτικού Σχεδιασμού του Πανεπιστημίου Αιγαίου, Κριτικός, Μέλος
6. Χρύσα Κουράκη, Κριτικός, Μέλος
7. Αργυρώ Πιπίνη, Συγγραφέας, Μέλος
8. Φωτεινή Στεφανίδη, Εικονογράφος, Μέλος
9. Κλεάνθη Γεωργέλλη, Εικονογράφος, Μέλος

Σάββατο 30 Μαΐου 2020

Βιβλίο: Στη Φρανκφούρτη με... αποστάσεις


Στη φετινή έκθεση βιβλίου της Φρανκφούρτης τιμώμενη χώρα θα είναι ο Καναδάς.
«Μη νομίζετε ότι η Φρανκφούρτη θα είναι αυτή που ήταν, θα είναι κάτι τελείως διαφορετικό», δήλωσε ο Γιούργκεν Μπος, ο διευθυντής της Διεθνούς Εκθεσης Βιβλίου της Φρανκφούρτης στη χθεσινή διαδικτυακή συνέντευξη Τύπου που ακολούθησε την – αναπάντεχη– ανακοίνωση για τη διοργάνωση της έκθεσης, τόσο «φυσικά» όσο και ψηφιακά.
Η ετήσια συνάντηση των επαγγελματιών του βιβλίου θα πραγματοποιηθεί τελικά με αυστηρά υγειονομικά πρωτόκολλα και μέτρα ασφαλείας αλλά με λιγότερους επισκέπτες και ίσως εκθέτες. «Μπορούμε να φιλοξενήσουμε έως και 20.000 άτομα την ίδια στιγμή», είπε ο κ. Μπος, τα οποία θα πρέπει να έχουν καταθέσει το τηλέφωνο και τη διεύθυνσή τους σε περίπτωση που εντοπιστεί κάποιο κρούσμα και πρέπει να ελεγχθούν. Η είσοδος στην έκθεση θα γίνεται με ανέπαφο τρόπο και στους χώρους θα υπάρχει ο απαραίτητος εξοπλισμός, όπως μάσκες, αντισηπτικά κ.τ.λ. Μην περιμένετε όμως Cosplayers να τριγυρνάνε κουστουμαρισμένοι στους διαδρόμους.
Υπάρχει επίσης μεγάλος προβληματισμός σχετικά με τις συμμετοχές των εκδοτικών οίκων και το προσωπικό που θα στείλουν στη Φρανκφούρτη και τα στελέχη της διοργάνωσης δεν ήταν ακόμη σε θέση να πουν πόσοι επαγγελματίες και από ποιες χώρες θα έρθουν στο γερμανικό σαλόνι του βιβλίου. Μέχρι σήμερα η πληρότητα των εκθετών είναι περίπου στο 75% των περυσινών κρατήσεων, αλλά ο κ. Μπος εκτιμά ότι αυτό το νούμερο θα αλλάξει πολλές φορές μέχρι τον Οκτώβριο λόγω ενδεχόμενων ακυρώσεων ανάλογα με την πορεία της επιδημίας. Σε μια πρώτη εκτίμηση η έκθεση θα είναι περισσότερο ευρωπαϊκή, αφού δεν φαίνεται να αίρονται σύντομα οι ταξιδιωτικοί περιορισμοί για τις ΗΠΑ και τη Λατινική Αμερική.
Οσοι όμως επισκεφθούν τη Φρανκφούρτη θα δουν μια «αεράτη» έκθεση με αρκετό ελεύθερο χώρο, μεγαλύτερα περίπτερα και αποστάσεις. Οι διοργανωτές θα προσφέρουν δωρεάν επιπλέον χώρο (περίπου 4 τ.μ.) στα περίπτερα και μια επέκταση 1,5 μέτρου προς τους διαδρόμους περιπάτου. Οι συζητήσεις και οι παρουσιάσεις θα γίνονται σε μεγαλύτερους χώρους, υπαίθρια ή και ψηφιακά αντί στις μικρές σκηνές που ήταν διάσπαρτες ανάμεσα στα περίπτερα, ενώ ένα τμήμα της έκθεσης θα γίνει καθαρά ψηφιακό.
Για περίπου μία εβδομάδα η Φρανκφούρτη θα τρέξει διαδικτυακά με παρουσιάσεις βιβλίων και συγγραφέων και συζητήσεις. Στο ίδιο πνεύμα θα κινηθούν και οι εκδηλώσεις της τιμώμενης χώρας που φέτος είναι ο Καναδάς, αρκεί βέβαια να μπορέσουν να φτάσουν οι… Καναδοί.
Στη Θεσσαλονίκη
Η έκθεση της Φρανκφούρτης θα πραγματοποιηθεί από τις 14 έως τις 18 Οκτωβρίου και έπειτα από δέκα μέρες προγραμματίζεται η Διεθνής Εκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης. Και εκεί βέβαια υπάρχει προβληματισμός ως προς τις συμμετοχές των εκδοτών, οι οποίοι θα πρέπει να σταθμίσουν τη δική τους οικονομική κατάσταση αλλά και την αγοραστική δύναμη των αναγνωστών για να πάρουν τις αποφάσεις τους. Πάντως, οι διοργανωτές της Θεσσαλονίκης λένε στην «Κ» ότι η έκθεση θα πραγματοποιηθεί ακόμη και αν είναι πιο συρρικνωμένη σε σχέση με τις προηγούμενες χρονιές.
Υπεύθυνο για τη διοργάνωση των εκθέσεων βιβλίου σε Ελλάδα και εξωτερικό είναι το Ελληνικό Ιδρυμα Πολιτισμού, το οποίο αυτές τις μέρες θα αποκτήσει νέα διοίκηση, η οποία σύντομα θα κληθεί να αποφασίσει σχετικά με την παρουσία της ελληνικής αποστολής στη Φρανκφούρτη.

Παρασκευή 22 Μαΐου 2020

Κρατικά Βραβεία Παιδικού Βιβλίου 2020: Αυτοί είναι οι φετινοί υποψήφιοι

παιδικο_βιβλιο

Ανακοινώθηκαν οι βραβείες λίστες από το υπουργείο Πολιτισμού και Αθλητισμού

Στα ίδια επίπεδα με τα περσινά κινήθηκε η εγχώρια παραγωγή παιδικού βιβλίου σύμφωνα με τις διαπιστώσεις της επιτροπής που κατάρτισε τις βραχείες λίστες των Κρατικών Βραβείων Παιδικού Βιβλίων οι οποίες ανακοινώθηκαν σήμερα από το υπουργείο Πολιτισμού και Αθλητισμού.

Τα μέλη της επιτροπής διαπίστωσαν επίσης πως παρουσιάζεται μεγάλη ποικιλία όσον αφορά στην θεματολογία τους η οποία καλύπτει διάφορα θέματα καθημερινότητας χωρίς να απουσιάζουν όμως οι κλασικές επιλογές όπως οι περιπέτειες, τα αστυνομικά και τα ιστορικά βιβλία. Εκεί που παρουσιάζεται έλλειψη είναι στο στοιχείο του χιούμορ.

Οι κατηγορίες των βραβείων αφορούν σε τέσσερις κατηγορίες: Παιδικό Λογοτεχνικό Βιβλίο, Εικονογραφημένο Παιδικό Βιβλίο, Εφηβικό – Νεανικό Βιβλίο και Βιβλίο Γνώσεων για παιδιά.

Το Υπουργείο Πολιτισμού & Αθλητισμού ανακοινώνει τις βραχείες λίστες των Κρατικών Βραβείων Παιδικού Βιβλίου, σε εφαρμογή της νομοθεσίας που διέπει τον θεσμό των Κρατικών Λογοτεχνικών Βραβείων (Ν. 3905/2010). Πρόκειται για τέσσερις κατηγορίες Κρατικών Βραβείων Παιδικού Βιβλίου: Κρατικό Βραβείο Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου, Κρατικό Βραβείο Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου, Κρατικό Βραβείο Εφηβικού-Νεανικού Βιβλίου, Κρατικό Βραβείο Βιβλίου Γνώσεων για παιδιά.

Βραχείες λίστες Κρατικών Βραβείων Παιδικού Βιβλίου 2019 (εκδ. 2018)

Κατηγορία Παιδικού Λογοτεχνικού Βιβλίου

1. Αγγελική Δαρλάση, Το ωραιότερο χριστουγεννιάτικο στολίδι, εκδόσεις Μεταίχμιο 2018
2. Άντρη Αντωνίου, Πού πήγε το γέλιο σου Ορσαλία; εκδόσεις Πατάκη 2018
3. Γεωργία Γαλανοπούλου, Οι Ψηλοκάραβοι, εκδόσεις Πατάκη 2018
4. Κυριάκος Χαραλαμπίδης, Σαλιγκάρι και Φεγγάρι, εκδόσεις Καλειδοσκόπιο 2018
5. Σοφία Μαντουβάλου, Το αγόρι που διάβαζε στις κότες παραμύθια, εκδόσεις Πατάκη 2018
6. Φωτεινή Φραγκούλη, Το πίσω μπαλκόνι, εκδόσεις Πατάκη 2018

Κατηγορία Εικονογραφημένου Παιδικού Βιβλίου
1. Αιμιλία Κονταίου εικονογράφηση, Χρήστος Μπουλώτης συγγραφή, Ποιος είναι ο πλανήτης των Χριστουγέννων; εκδόσεις Καλέντης 2018
2. Célia Chauffrey εικονογράφηση, Ροδούλα Παππά συγγραφή, Μια φορά κι έναν καιρό ένα ελαφάκι, εκδόσεις Νεφέλη 2018
3. Ντανιέλα Σταματιάδη εικονογράφηση, Ιωάννα Μπαμπέτα συγγραφή, Παραμύθια με καρπούζι, εκδόσεις Μεταίχμιο 2018
4. Ντανιέλα Σταματιάδη εικονογράφηση, Μάκης Τσίτας συγγραφή, Και βγάζω το καπέλο μου…, εκδόσεις Κόκκινη Κλωστή Δεμένη 2018
5. Πέρσα Ζαχαριά εικονογράφηση και συγγραφή, Η φάλαινα, το αγόρι και η θάλασσα ανάμεσά τους, εκδόσεις Καλειδοσκόπιο 2018
6. Josep Antoni Tàssies Penella εικονογράφηση, Αγαθή Δημητρούκα συγγραφή, Αν, εκδόσεις Καλειδοσκόποιο 2018

Κατηγορία Εφηβικού – Νεανικού Βιβλίου
1. Βασίλης Παπαθεοδώρου, Τη νύχτα που έσβησαν τ’ αστέρια, εκδόσεις Καστανιώτη 2018
2. Γιώργος Χατζόπουλος, Νι Πι ο τελευταίος πειρατής του Αιγαίου και το νερό της ζωής, εκδόσεις Πατάκη 2018
3. Ελένη Δικαίου, Ο τελευταίος Έλληνας της Σμύρνης, εκδόσεις Πατάκη 2018
4. Κυριάκος Αθανασιάδης, Power Kid, εκδόσεις Στερέωμα 2018
5. Μαρούλα Κλιάφα, Η ιστορία ενός νεαρού gamer, εκδόσεις Πατάκη 2018
6. Τούλα Τίγκα, Τ’ άλλο μισό του κόσμου, εκδόσεις Πατάκη 2018

Κατηγορία Βιβλίου Γνώσεων για Παιδιά
1. Ελένη Γερουλάνου, Ένας αρκούδος μια φορά, εκδόσεις Πατάκη και Μουσείο Μπενάκη 2018
2. Κατερίνα Λαγού, Χαρίλαος; Τι όνομα είναι αυτό; εκδόσεις Ψυχογιός 2018
3. Μαρία Αγγελίδου, Αντώνης Παπαθεοδούλου, Καράβια που έπαιξαν με τη φωτιά, εκδόσεις Ίκαρος 2018
4. Μαρίζα Ντεκάστρο, 2651 ημέρες δικτατορίας, εκδόσεις Μεταίχμιο 2018
5. Ροδούλα Παππά, Όταν μεγαλώσω…, εκδόσεις Νεφέλη 2018

Κυριακή 22 Μαρτίου 2020

Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης – 21 Μαρτίου 2020. H Κατερίνα Αγγελάκη- Ρουκ,ο Γιάννης Δάλλας και η Κική Δημουλά απαγγέλλουν ποιήματά τους.

Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης – 21 Μαρτίου

Στις 21 Μαρτίου 2020 γιορτάζεται η Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης. Με αφορμή την ημέρα αυτή, η οποία καθιερώθηκε από την Unesco το 1999- ύστερα από εισήγηση του τότε Προέδρου της Εταιρείας Συγγραφέων Β.Βασιλικού και μετά την επιτυχημένη καθιέρωση του θεσμού στην Ελλάδα- το Αρχείο της ΕΡΤ παρουσιάζει τρεις σπουδαίους Έλληνες ποιητές που έφυγαν από τη ζωή μέσα στο 2020, να απαγγέλλουν ποιήματά τους.
Η Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ, η οποία έφυγε από τη ζωή στις 21 Ιανουαρίου 2020, απαγγέλλει το ποίημά της “Μοναξιά”, το πρώτο ποίημα που έγραψε το Φθινόπωρο του 1956. Το απόσπασμα προέρχεται από την εκπομπή “Μονόγραμμα” (2017), σε  παραγωγή Γιώργου Σγουράκη και σκηνοθεσία Χρίστου Ακρίδα.
Ο Γιάννης Δάλλας απαγγέλλει το ποίημα “Υπόμνημα σε μια Σερενάδα, Βενετία ‘90 μ.Χ.”, από τη συλλογή “Αποθέτης” (1993). Ο σημαντικός ποιητής έφυγε από τη ζωή στις 24 Φεβρουαρίου 2020. Το απόσπασμα προέρχεται από το επεισόδιο της σειράς ντοκιμαντέρ “Παρασκήνιο” με τίτλο «Το πέρασμα του χρόνου οι ποιητές Τίτος Πατρίκιος, Γιάννης Δάλλας, Γιάννης Κοντός μπροστά σε παλιές φωτογραφίες» (1998), Έρευνα – Σκηνοθεσία: Αντώνης Τσάβαλος.
Τέλος, η Κική Δημουλά, απαγγέλει το ποίημά της “Το κοριτσάκι με τα σπίρτα” [συλλογή “Μεταφερθήκαμε παραπλεύρως” (2007)], κατά τη διάρκεια της συνέντευξής της στη Βίκυ Φλέσσα στην εκπομπή “Στα άκρα” (2009).
Μπορείτε να δείτε ολόκληρες τις εκπομπές εδώ:
Μονόγραμμα –Κατερίνα Αγγελάκη- Ρουκ
https://webtv.ert.gr/ert2/monogramma/10ian2018-monogramma/
Παρασκήνιο – Το πέρασμα του χρόνου οι ποιητές Τίτος Πατρίκιος, Γιάννης Δάλλας, Γιάννης Κοντός μπροστά σε παλιές φωτογραφίες
https://archive.ert.gr/6710/
Στα άκρα-Κική Δημουλά
https://webtv.ert.gr/ert1/sta-akra/23fev2020-sta-akra-kiki-dimoyla-afieroma-sti-mnimi-tis/
 ΠΗΓΗ: ert.gr